Boom metrics
Общество
Эксклюзив kp.rukp.ru
27 января 2025 10:15

«Век живи - век учись»: самая взрослая студентка ТОГУ рассказала, что привело ее из Кореи в Россию, и почему она выбрала учебу в Хабаровскефото

Кореянка Хи Чжун стала российской студенткой и изучает Пушкина в Хабаровске
25 января в России отметили День студента. Фото: предоставлено «КП».

25 января в России отметили День студента. Фото: предоставлено «КП».

Хи Чжун окончила духовную семинарию в Корее и преподавала в воскресной школе детям. Там однажды она познакомилась со своим будущим мужем, а потом последовала за ним в Россию. Так Хи Чжун впервые оказалась в Хабаровске в 1993 году. Тогда она и не подозревала, что в будущем обретет второе имя, дом и станет здесь студенткой. Подробнее - в материале «Комсомольской правды» - Хабаровск».

ПОКРОВИТЕЛЬНИЦА СТУДЕНТОВ

25 января в России отметили День студента. Редакция «КП» узнала, где учится одна из самых необычных студенток Хабаровска. Ею оказалась Хи Чжун Ким, или, по-нашему, Надежда. Иностранных студентов в Хабаровске учится немало, только в ТОГУ в этом учебном году их более 1300 человек. По словам доцента высшей школы русской филологии института лингвистики и межкультурной коммуникации ТОГУ Татьяны Васильевой, 120 человек родом из стран СНГ. Родина других не имеет отношения к странам бывшего Советского Союза. Однако преподаватель сообщила, что с каждым годом эта цифра растет, и в стенах вуза появляется все больше иностранных студентов. А Надежда пришла учиться, будучи по нашим меркам, на пенсии. Тем не менее она здесь оказалась не первой учащейся в годах.

«Это второй случай возрастных студентов-иностранцев в ТОГУ. Пять лет назад у нас учился японец. Тогда ему было 89 лет», - рассказала Татьяна Васильева.

«Обычная студенческая жизнь и она мне очень нравится». Фото: предоставлено «КП».

«Обычная студенческая жизнь и она мне очень нравится». Фото: предоставлено «КП».

ИСКРЕННЕЕ ЖЕЛАНИЕ

Татьяна Владимировна поясняет, что иностранные студенты всегда выбирают себе русские имена. Связано это с тем, что преподаватели испытывают затруднения в произношении родных имен. Ненароком можно сильно исказить имя и даже оскорбить человека. Поэтому учащихся просят выбирать русские имена. Так Хи Чжун стала Надеждой.

«Первое слово моего имени Хи - означает надеяться, желать, стремиться. Второе слово Чжун - имеет значение праведность. Итак, значение имени Хи Чжун - расти праведно или правильно, с надеждой. Когда я приехала в Россию, то удивилась, что здесь очень красивые имена, и практически каждое имеет большое значение. Среди них мне больше всего нравятся имена: Вера, Надежда, Любовь. Мне нравится имя Вера, но я думаю, что знать и судить о том, есть ли у меня вера или нет, может только Бог. Еще мне также нравится имя Любовь. Но любовь - это очень глубокое и безграничное чувство. Поэтому я подумала, что это имя мне не подходит. А еще я люблю имя Надежда. Оно означает искреннее желание. Если я сегодня буду жить усердно и терпеливо ждать, то мои искренние желания сбудутся. И мне вспомнилось стихотворение Пушкина: «Сердце в будущем живет я и выбрала себе имя», - рассказала редакции «КП» студентка ИЛМК ТОГУ Хи Чжун Ким.

В ТОГУ у студентов очень насыщенная жизнь. Фото: предоставлено «КП».

В ТОГУ у студентов очень насыщенная жизнь. Фото: предоставлено «КП».

«МНЕ НРАВИТСЯ РУССКАЯ ЕДА И РУССКИЕ ЛЮДИ»

Сейчас Надежда осваивает программу для иностранных студентов по профилю «Гуманитарные науки», но уже уверена, что ее основной специальностью будет «Русская литература». Студентка поделилась, что вдохновило ее получить высшее образование в другой стране.

«У мужа была в Хабаровске работа. А я в то время совсем не говорила и не понимала по-русски. Однажды я поняла, что русская еда очень вкусная и мне нравятся русские люди. С тех пор у меня возникло желание узнать больше о русской культуре, искусстве и литературе. Я много думала, прежде чем начать учиться. И решила начать изучение русского языка с шести месяцев. Приступила к учебе в весеннем семестре прошлого года. В то время в душу запала пословица: «Век живи - век учись». Она очень короткая, но мое сердце тронула», - добавила Надежда.

Студентка признается, что выбрала это направление, потому что ей интересно прочитать Пушкина, Достоевского, Толстого на языке-оригинале.

«Институт лингвистики и межкультурной коммуникации обучает не только языковым навыкам, но и общению с русскими людьми. Поэтому я выбрала этот институт», - рассказала Надежда.

ТАКИЕ РАЗНЫЕ

Татьяна Васильева говорит, что в университете многонациональные группы. Так, год назад преподаватели ИЛМК обучали студентов из Бразилии, Индонезии, Нигерии, Малави, Экваториальной Гвинеи, Конго, Ирана - всего 26 представителей других стран. В этом году учатся представители 22 стран, существенно увеличился поток китайских студентов.

«Естественно, что вне учебной жизни они пользуются двумя языками - русским и английским. Многое они осваивают в свободное от уроков время. Вместе куда-то ходят, общаются. И поэтому минимальные знания по английскому языку они приобретают в практике, помимо изучения, предусмотренного учебной программой», - добавила доцент.

И традициями студенты также обмениваются. Надежда, например, знает - чтобы экзамен сдать успешно, нужно под пятку положить монету в пять рублей. Но и у студентов в других странах тоже есть интересные традиции.

«Мы с ребятам обсуждали студенческие традиции. Например, в Китае блюдо из хлеба и яиц выкладывают как цифру 100, как 100 баллов. Будет интересно эти традиции применять у нас здесь, среди студентов», - добавила Татьяна Васильева.

В гостях на радио-«КП» (88.3) Хи Чжун, Лю Цзяинь и Татьяна Васильева.

В гостях на радио-«КП» (88.3) Хи Чжун, Лю Цзяинь и Татьяна Васильева.

Фото: Александр СНЕГ. Перейти в Фотобанк КП

«БЕЗ СНЕГА УЖЕ СКУЧНО»

Студенческая жизнь, как и у всех - занятия начинаются в 8:30, заканчиваются в 13:30. После них Надежда едет домой, обедает, иногда отдыхает, занимается гимнастикой и готовит ужин. Потом делает домашнее задание, повторяет грамматику и выполняет упражнения.

«Обычная студенческая жизнь, и она мне очень нравится», - смеется Надежда.

В Корее Хи Чжун бывает теперь только летом, во время каникул. И вспоминает, каким впервые перед ней предстал Хабаровск.

«Когда я только приехала, погода была непривычная для меня. Зимой очень холодно, много снега, приходилось надевать много одежды. Но сейчас я привыкла, и без снега уже скучно и неинтересно. Также меня поразил ледоход на реке Амур, так захватывающе и очень шумно. Культура общения в России и в Корее очень разная, сначала было непонятно. Но со временем я привыкла, и уже хорошо понимаю, как общаются люди здесь. И после обучения я хочу учить русских корейскому языку и знакомить их с культурой моей страны. И наоборот, корейцев учить русскому языку и знакомить их с культурой России», - поделилась планами наша героиня.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:

Морозы нипочем: десять студенческих команд вышли на площадь Ленина в Хабаровске, чтобы создать скульптуры изо льда по своим эскизам

Международный конкурс «Ледышка - Ха!» завершился в Хабаровске (подробнее)